...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
+4
DominiqueDB
Norbert
Joris
Estuaire44
8 participants
CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR - LE MONDE DES AVENGERS :: CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR - THE AVENGERS :: Produits dérivés
Page 2 sur 7
Page 2 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
27 commentaires 5 étoiles sur Amazon.de:
http://www.amazon.de/Mit-Schirm-Charme-Melone-1/dp/B001K2OV98/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1234656116&sr=8-1
Et la série truste les charts : 3ème meilleure vente des coffrets DVD toujours sur Amazon.
http://www.amazon.de/Mit-Schirm-Charme-Melone-1/dp/B001K2OV98/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1234656116&sr=8-1
Et la série truste les charts : 3ème meilleure vente des coffrets DVD toujours sur Amazon.
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
A noter que si les DVD proposent bien les deux languers Anglais et Allemand, ils ne proposent aucun sous-titres.
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Steed3003 a écrit:Très intéressant!
A l'oreille, mais je ne suis pas spécialiste, le doublage me paraît récent et pas d'époque. Quelqu'un en saurait-il plus à ce sujet ?
- Les espions font la service - première diffusion allemande le 18 avril 1967
- Le retour des cybernautes - première diffusion allemande le 16 janvier 1968
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Un extrait de VOYAGE SANS RETOUR - première diffusion allemande le 20 décembre 1966
Un extrait de LES FOSSOYEURS - première diffusion allemande le 7 février 1967
Un extrai de LE CLUB DE L'ENFER - première diffusion allemande en 1996
Un extrait de LES FOSSOYEURS - première diffusion allemande le 7 février 1967
Un extrai de LE CLUB DE L'ENFER - première diffusion allemande en 1996
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Norbert a écrit:Steed3003 a écrit:Très intéressant!
A l'oreille, mais je ne suis pas spécialiste, le doublage me paraît récent et pas d'époque. Quelqu'un en saurait-il plus à ce sujet ?
- Les espions font la service - première diffusion allemande le 18 avril 1967
- Le retour des cybernautes - première diffusion allemande le 16 janvier 1968
L'allemagne très en avance sur la France pour "Le retour des cybernautes" diffusé un dimanche de la mi juillet 1973 sur la Une ORTF.
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Ici une liste avec les dates de première diffusion :
Stadt ohne Rückkehr (The town of no return) 20.12.1966
Die Totengräber (The gravediggers) 07.02.1967
Die Roboter (The cybernauts) 18.10.1966
Ausverkauf des Todes (Death at bargain prices) 21.03.1967
Das schottische Schloss (Castle De'ath) 10.01.1967
Club der Hirne (The master minds) 21.02.1967
Das Mörderinstitut (The murder market) 02.01.2003
H 2 0 - Tödliches Nass (A surfeit of H 2 0) 18.10.1996
Die fehlende Stunde (The hour that never was) 26.10.1996
Vorsicht bei Anruf (Dial a deadly number) 06.12.1966
Mörderischer Löwenzahn (Man-eter of Surrey Green) 10.11.1996
2 : 1 = 1 (Two's a crowd) 22.11.1966
Weihnachten - ein Alptraum (Too many Christmas trees) 08.11.1996
Tödlicher Staub (Silent dust) 08.11.1966
Geschlossene Räume (Room without a view) 15.08.1967
Afrikanischer Sommer (Small game for big hunters) 04.04.1967
Mrs. Peel, zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (The girl from Auntie) 30.10.1996
Das 13. Loch (The thirteenth hole) 07.03.1967
Gefährliche Tanzstunde (Quick-quick slow death) 24.01.1967
Der Club der schwarzen Rose (The danger makers) 18.07.1967
Die Nacht der Sünder (A touch of Brimstone) 21.10.1996
Butler sind gefährlich (What the butler saw) 18.04.1967
Das Häuschen im Grünen (The house that Jack built) 29.10.1996
Robin Hood spielt mit (A sense of history) 01.08.1967
Fit für Mord (How to succeed... at murder)31.10.1996
Honig für den Prinzen (Honey for the prince) 04.07.1967
Einmal Venus und zurück (From venus with love) 24.10.1967
Schock frei Haus (The fear merchants) 19.12.1967
Fahrkarten in die Vergangenheit (Escape in time) 26.09.1967
Die Durchsichtigen (The see-through man) 21.11.1967
Ein Vogel, der zuviel wusste (The bird who knew too much) 29.08.1967
Der geflügelte Rächer (The winged avenger) 10.06.1993
Der Geist des Duke von Benedict (The living dead) 12.09.1967
Vorsicht, Raubkatzen! (The hidden tiger) 05.12.1967
Kennen Sie SNOB? (The correct way to kill) 10.10.1967
Duplikate gefällig? (Never, never say die) 07.11.1967
Filmstar Emma Peel (Epic) 09.04.1968
Fliegen Sie mal ohne - (The superlative seven) 12.03.1968
Diesmal mit Knalleffekt (A funny thing happened...) 02.01.1968
Eins, zwei, drei - wer hat den Ball? (Something nasty in the nursery) 13.02.1968
Weekend auf dem Lande (The joker) 30.01.1968
Wer ist wer? (Who's who???) 07.05.1968
Und noch einmal Roboter (Return of the cybernauts) 16.01.1968
Der wahrgewordene Alptraum (Death's door) 04.06.1993
Wo der Hund begraben liegt (The 50,000 pound breakfast) 09.06.1993
Mit 160 aus dem Stand (Dead man's treasure) 23.04.1968
Sie wurden soeben ermordet (You have just been murdered) 26.03.1968
Der todbringende Anzug (The positive negative man) 08.06.1993
Willkommen im Dorf des Todes (Murdersville) 07.06.1993
Haben Sie's nicht ein bisschen kleiner? (Mission... highly improbable) 27.02.1968
Auf Wiedersehen, Emma (The forget-me-knot) 11.08.1970
Puzzlespiel (Game) 17.11.1970
Das Glaspflegeinstitut (Super secret cypher snatch) 08.09.1970
Tod per Post (You'll catch your death) 15.12.1996
Geist sucht Körper (Split!) 09.12.1996
Operation George (Whoever shot poor George...) 22.09.1970
Die Milch macht's (False witness) 20.12.1996
Spieglein, Spieglein in der Hand (All done with mirrors) 25.08.1970
Der Dolch der tausend Tode (Legacy of death) 17.12.1996
Wenn es zwölf Uhr schlägt (Noon doomsday) 01.12.1970
Vor Clowns wird gewarnt (Look, stop me if you've...) 12.12.1996
Biete Putsch, suche Waffen (Have guns, will haggle) 11.12.1996
Wer ist John Steed? (They keep killing Steed) 18.12.1996
Mannerings Fragestunde (The interrogators) 26.12.1996
Durch und durch verrottet (The rotters) 23.12.1996
Invasion der Erdenmenschen (Invasion of the Earthman) 29.06.1993
Remak (Killer) 24.12.1996
Sag mir wo die Menschen sind (The morning after) 27.12.1996
Die Indizienmörder (The curious case of the ...) 20.10.1970
Willkommen im Shakespeare's Inn (Wish you were here) 19.12.1996
Urlaub auf Raten (Stay tuned) 31.12.1996
Koffer, Koffer, du musst wandern (Take me to your leader) 29.12.1996
Club des Gaslichtmörders (Fog) 06.10.1970
Mutters Erzählungen (Homicide and old lace) 15.12.1970
Herz ist Trumpf (Love all) 03.11.1970
Der Chamäleon-Faktor (Get-a-way!) 10.12.1996
Vorsicht! Hochspannung (Thingumajig) 04.01.1997
Pandora (Pandora) 02.01.1997
Requiem (Requiem) 05.01.1997
Stille Tage auf dem Land (Take-over) 06.01.1997
Die Dame im Zentrum (Who was that man I saw you with?) 01.01.1997
Therapie des Todes (My wildest dream) 25.12.1996
Nächster Aufenthalt: Paradies (Bizarre) 07.01.1997
ZDF
Doublage à Berlin (Rondo-Film) avec les voix de Gert Günther Hoffmann (John Steed), Margot Leonard (Emma Peel), Renate Küster (Tara King)
Sat.1
Doublage à Berlin (Arena) avec les voix de Gert Günther Hoffmann (John Steed), Joseline Gassen (Emma Peel), Marina Krogull (Tara King)
DF1 (chaîne encrypré)
Doublage à Munich (Plaza) avec les voix de Gert Günther Hoffmann (John Steed), Marietta Meade (Emma Peel), Madeleine Stolze (Tara King)
Premiere Serie (chaîne encrypté)
Doublage à Berlin (Arena) avec les voix de Hans-Werner Bussinger (John Steed), Joseline Gassen (Emma Peel)
Stadt ohne Rückkehr (The town of no return) 20.12.1966
Die Totengräber (The gravediggers) 07.02.1967
Die Roboter (The cybernauts) 18.10.1966
Ausverkauf des Todes (Death at bargain prices) 21.03.1967
Das schottische Schloss (Castle De'ath) 10.01.1967
Club der Hirne (The master minds) 21.02.1967
Das Mörderinstitut (The murder market) 02.01.2003
H 2 0 - Tödliches Nass (A surfeit of H 2 0) 18.10.1996
Die fehlende Stunde (The hour that never was) 26.10.1996
Vorsicht bei Anruf (Dial a deadly number) 06.12.1966
Mörderischer Löwenzahn (Man-eter of Surrey Green) 10.11.1996
2 : 1 = 1 (Two's a crowd) 22.11.1966
Weihnachten - ein Alptraum (Too many Christmas trees) 08.11.1996
Tödlicher Staub (Silent dust) 08.11.1966
Geschlossene Räume (Room without a view) 15.08.1967
Afrikanischer Sommer (Small game for big hunters) 04.04.1967
Mrs. Peel, zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (The girl from Auntie) 30.10.1996
Das 13. Loch (The thirteenth hole) 07.03.1967
Gefährliche Tanzstunde (Quick-quick slow death) 24.01.1967
Der Club der schwarzen Rose (The danger makers) 18.07.1967
Die Nacht der Sünder (A touch of Brimstone) 21.10.1996
Butler sind gefährlich (What the butler saw) 18.04.1967
Das Häuschen im Grünen (The house that Jack built) 29.10.1996
Robin Hood spielt mit (A sense of history) 01.08.1967
Fit für Mord (How to succeed... at murder)31.10.1996
Honig für den Prinzen (Honey for the prince) 04.07.1967
Einmal Venus und zurück (From venus with love) 24.10.1967
Schock frei Haus (The fear merchants) 19.12.1967
Fahrkarten in die Vergangenheit (Escape in time) 26.09.1967
Die Durchsichtigen (The see-through man) 21.11.1967
Ein Vogel, der zuviel wusste (The bird who knew too much) 29.08.1967
Der geflügelte Rächer (The winged avenger) 10.06.1993
Der Geist des Duke von Benedict (The living dead) 12.09.1967
Vorsicht, Raubkatzen! (The hidden tiger) 05.12.1967
Kennen Sie SNOB? (The correct way to kill) 10.10.1967
Duplikate gefällig? (Never, never say die) 07.11.1967
Filmstar Emma Peel (Epic) 09.04.1968
Fliegen Sie mal ohne - (The superlative seven) 12.03.1968
Diesmal mit Knalleffekt (A funny thing happened...) 02.01.1968
Eins, zwei, drei - wer hat den Ball? (Something nasty in the nursery) 13.02.1968
Weekend auf dem Lande (The joker) 30.01.1968
Wer ist wer? (Who's who???) 07.05.1968
Und noch einmal Roboter (Return of the cybernauts) 16.01.1968
Der wahrgewordene Alptraum (Death's door) 04.06.1993
Wo der Hund begraben liegt (The 50,000 pound breakfast) 09.06.1993
Mit 160 aus dem Stand (Dead man's treasure) 23.04.1968
Sie wurden soeben ermordet (You have just been murdered) 26.03.1968
Der todbringende Anzug (The positive negative man) 08.06.1993
Willkommen im Dorf des Todes (Murdersville) 07.06.1993
Haben Sie's nicht ein bisschen kleiner? (Mission... highly improbable) 27.02.1968
Auf Wiedersehen, Emma (The forget-me-knot) 11.08.1970
Puzzlespiel (Game) 17.11.1970
Das Glaspflegeinstitut (Super secret cypher snatch) 08.09.1970
Tod per Post (You'll catch your death) 15.12.1996
Geist sucht Körper (Split!) 09.12.1996
Operation George (Whoever shot poor George...) 22.09.1970
Die Milch macht's (False witness) 20.12.1996
Spieglein, Spieglein in der Hand (All done with mirrors) 25.08.1970
Der Dolch der tausend Tode (Legacy of death) 17.12.1996
Wenn es zwölf Uhr schlägt (Noon doomsday) 01.12.1970
Vor Clowns wird gewarnt (Look, stop me if you've...) 12.12.1996
Biete Putsch, suche Waffen (Have guns, will haggle) 11.12.1996
Wer ist John Steed? (They keep killing Steed) 18.12.1996
Mannerings Fragestunde (The interrogators) 26.12.1996
Durch und durch verrottet (The rotters) 23.12.1996
Invasion der Erdenmenschen (Invasion of the Earthman) 29.06.1993
Remak (Killer) 24.12.1996
Sag mir wo die Menschen sind (The morning after) 27.12.1996
Die Indizienmörder (The curious case of the ...) 20.10.1970
Willkommen im Shakespeare's Inn (Wish you were here) 19.12.1996
Urlaub auf Raten (Stay tuned) 31.12.1996
Koffer, Koffer, du musst wandern (Take me to your leader) 29.12.1996
Club des Gaslichtmörders (Fog) 06.10.1970
Mutters Erzählungen (Homicide and old lace) 15.12.1970
Herz ist Trumpf (Love all) 03.11.1970
Der Chamäleon-Faktor (Get-a-way!) 10.12.1996
Vorsicht! Hochspannung (Thingumajig) 04.01.1997
Pandora (Pandora) 02.01.1997
Requiem (Requiem) 05.01.1997
Stille Tage auf dem Land (Take-over) 06.01.1997
Die Dame im Zentrum (Who was that man I saw you with?) 01.01.1997
Therapie des Todes (My wildest dream) 25.12.1996
Nächster Aufenthalt: Paradies (Bizarre) 07.01.1997
ZDF
Doublage à Berlin (Rondo-Film) avec les voix de Gert Günther Hoffmann (John Steed), Margot Leonard (Emma Peel), Renate Küster (Tara King)
Sat.1
Doublage à Berlin (Arena) avec les voix de Gert Günther Hoffmann (John Steed), Joseline Gassen (Emma Peel), Marina Krogull (Tara King)
DF1 (chaîne encrypré)
Doublage à Munich (Plaza) avec les voix de Gert Günther Hoffmann (John Steed), Marietta Meade (Emma Peel), Madeleine Stolze (Tara King)
Premiere Serie (chaîne encrypté)
Doublage à Berlin (Arena) avec les voix de Hans-Werner Bussinger (John Steed), Joseline Gassen (Emma Peel)
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Si je compte bien, cela fait pas moins de trois doubleuses pour Emma Peel!
Pas trop gênant à l'oreille Norbert ?
Pas trop gênant à l'oreille Norbert ?
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Trois pour Emma Peel, trois pour Tara King, deux pour John Steed, deux pour Purdey, deux pour Mike Gambit.
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
J'ai lu dans un des deux livres allemands sur la série qu'un épisode a été doublé deux fois et c'est la raison pour laquelle The Murder Market, oublié, n'a pas été diffusé avant 2003. Cela a dû faire drôle de découvrir un inédit tant d'années plus tard !Norbert a écrit:Das Mörderinstitut (The murder market) 02.01.2003
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Ce n'est qu'un rumeur. En 1996 et 1997, l'épisode LES AIGLES a été diffusée sous deux titres, mais le doublage était le même dans les deux cas.denis a écrit:J'ai lu dans un des deux livres allemands sur la série qu'un épisode a été doublé deux fois et c'est la raison pour laquelle The Murder Market, oublié, n'a pas été diffusé avant 2003. Cela a dû faire drôle de découvrir un inédit tant d'années plus tard !Norbert a écrit:Das Mörderinstitut (The murder market) 02.01.2003
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Norbert a écrit:Trois pour Emma Peel, trois pour Tara King, deux pour John Steed, deux pour Purdey, deux pour Mike Gambit.
Hallucinant!
Par curiosité, c'est souvent le cas dans les séries allemandes ou une exception ?
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Le changement des voix n'est pas une exception dans des doublages de séries qui se déroulent pendant des années. En France, c'est la même chose.Steed3003 a écrit:Par curiosité, c'est souvent le cas dans les séries allemandes ou une exception ?
- LE SAINT - 4 voix pour Simon Templar (59 épisodes n'étaient jamais diffusés en Allemagne, donc pas doublés)
- BONANZA - 3 voix pour Adam, 3 voix pour Hoss, 3 voix pour Little Joe
- LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE - 4 voix pour Charles Ingalls (la 3e voix était aussi la 2e voix d'Adam dans BONANZA) et une 5e voix pour lui dans le doublage du pilote pour l'édition VHS (tous les autres dans la séries avaient aussi 2 ou 3 voix au minimun)
- MISSION IMPOSSIBLE - 4 voix pour Jim Phelps (la 4e voix utilisée dans la nouvelle version des année 80, était la première voix de Paris dans les saison 4 et 5 da la série originale - ce n'était pas la voix de M Spock dans STAR TREK)
- COLUMBO - 5 voix pour Columbo
- LES INCORRUPTIBLES - 3 voix pour Elliot Ness (la première voix étais celle de John Steed - seulement dans les 10 épisodes diffusés entre 1964 et 1966; 26 épisodes étaient diffusés à partir de 1977 dans des chaînes régionales; les autres épisodes étaient diffusés dans les années 80 - à l'exception de deux épisodes); probablement, il y a une 4e voix pour le pilote officieux - diffusé en 1961, mais pas présent dans le coffret DVD 1.1 (par contre, dans le coffret 2.1, il y a un épisode jamais diffusé en Allemagne, et cet épisode était doublé uniquement pour le DVD avec la 3e voix)
Raisons pour le changement :
- mort du doubleur
- le doubleur n'a pas de temps
- le studio a changé
- raisons financières
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Merci de ces précisions extrêmement intéressantes Norbert!
Je ne suis pas un grand spécialiste du doublage mais je crois que pour toutes les séries sus-citées, il n'y a eu qu'une seule voix en France!
Columbo avec le célèbre Roger Sauvion, Le Saint avec Claude Bertand etc... Tiens justement Claude, notre grand spécialiste de la question, tu nous confirmes ?
Je ne suis pas un grand spécialiste du doublage mais je crois que pour toutes les séries sus-citées, il n'y a eu qu'une seule voix en France!
Columbo avec le célèbre Roger Sauvion, Le Saint avec Claude Bertand etc... Tiens justement Claude, notre grand spécialiste de la question, tu nous confirmes ?
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Steed3003 a écrit:Merci de ces précisions extrêmement intéressantes Norbert!
Je ne suis pas un grand spécialiste du doublage mais je crois que pour toutes les séries sus-citées, il n'y a eu qu'une seule voix en France!
Columbo avec le célèbre Roger Sauvion, Le Saint avec Claude Bertand etc... Tiens justement Claude, notre grand spécialiste de la question, tu nous confirmes ?
- Dans la version française de MISSION IMPOSSIBLE, Jim Phelps avait 2 voix différentes.
- LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE - selon les critiques, il y a au moins deux voix pour tous les personnages; dans les années 70 et 80, une sélection d'épisodes a été doublée en France; dans les années 90, M6 a diffusé l'intégrale de la série et utilisé une versions canadienne pour les épisodes inédits jusque là en France
- CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR - 2 voix pour Emma Peel pendant la saison 4 (7 ou 11 épisodes ?)
- DERRICK - 2 voix pour l'inspecteur
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Norbert a écrit:Steed3003 a écrit:Merci de ces précisions extrêmement intéressantes Norbert!
Je ne suis pas un grand spécialiste du doublage mais je crois que pour toutes les séries sus-citées, il n'y a eu qu'une seule voix en France!
Columbo avec le célèbre Roger Sauvion, Le Saint avec Claude Bertand etc... Tiens justement Claude, notre grand spécialiste de la question, tu nous confirmes ?
- Dans la version française de MISSION IMPOSSIBLE, Jim Phelps avait 2 voix différentes.
- LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE - selon les critiques, il y a au moins deux voix pour tous les personnages; dans les années 70 et 80, une sélection d'épisodes a été doublée en France; dans les années 90, M6 a diffusé l'intégrale de la série et utilisé une versions canadienne pour les épisodes inédits jusque là en France
- CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR - 2 voix pour Emma Peel pendant la saison 4 (7 ou 11 épisodes ?)
- DERRICK - 2 voix pour l'inspecteur
Lorsque EMI a acquis les droits de "Chapeau melon et bottes de cuir" en 1993 pour une sortie en vidéo, la société a commandé le doublage des 7 épisodes restés inédits de la saison 4 :
- Jean Berger a repris le chemin des studios pour doubler à nouveau Patrick MacNee (mais le timbre de voix est, à mon avis, plus proche du personnage de Charlie Townsend -Drôles de dames- que Jean Berger a doublé que du Steed des années 60/70) ;
- Francine Lainé a doublé Diana Rigg, à la place de Michèle Montel.
Jusqu'au milieu des années 80, les séries étrangères (et notamment américaines) étaient rarement achetées dans leurs intégralité par les chaînes. Lorsque les chaînes privées sont apparues (La 5, TV6 puis M6), elles ont souvent complété les épisodes diffusées et doublés en France par des épisodes avec un doublage québécois (moins onéreux que de commander un doublage) : ce fut le cas pour les épisodes "inédits" de "La petite maison dans la prairie", "Super Jaimie", etc. Parfois, heureusement, de nouveaux doublages ont été commandés pour les inédits de séries avec les voix originales ("Drôles de Dames", etc.).
DominiqueDB- Comte(sse)
- Age : 58
Localisation : Lyon (69)
Date d'inscription : 02/10/2005
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Ce matin, j'ai reçu le coffret 2 de la série. Tous les épisodes de la saison 5 semblent à être complet. Je trouve l'image mieux que sur l'édition française. La scène finale de REMONTONS LE TEMPS est bien présente - en allemand et en anglais.
L'épisode NE M'OUBLIEZ PAS ne pas inclus - il est prévu pour le premier coffret King.
Sur un 9e DVD, trois épisodes de la saison 4 sont présentés dans leur forme intégrale:
On a pris les scènes manquantes dans les masters Studio Canal de la version allemande. Donc, elles sont en allemand uniquement.
Des sous-titres allemands sont disponibles pour des scènes non-doublées uniquement (par exemple la scène finale de LE VENGEUR VOLANT).
L'épisode NE M'OUBLIEZ PAS ne pas inclus - il est prévu pour le premier coffret King.
Sur un 9e DVD, trois épisodes de la saison 4 sont présentés dans leur forme intégrale:
- Les fossoyeurs (49:47)
- Le fantôme de la château D'eath (49:52)
- Le jeu s'arrête au 13 (49:47 - plus longue que sur l'édition anglaise !)
On a pris les scènes manquantes dans les masters Studio Canal de la version allemande. Donc, elles sont en allemand uniquement.
Des sous-titres allemands sont disponibles pour des scènes non-doublées uniquement (par exemple la scène finale de LE VENGEUR VOLANT).
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Merci pour ces infos !
Joris- Prince(sse)
- Age : 34
Localisation : Metz (57)
Date d'inscription : 10/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
les 2 coffret avec tara sont superbe !!!
alexandre- Duc(hesse)
- Age : 27
Localisation : Rennes (35)
Date d'inscription : 01/05/2009
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Petite question : les DVD allemands ont-ils été pressés à partir des nouveaux masters, ou bien des anciens masters d'EMI/LUMIERE (de 1993) ou pire encore des vieilles bandes allemandes ?
DominiqueDB- Comte(sse)
- Age : 58
Localisation : Lyon (69)
Date d'inscription : 02/10/2005
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Les épisodes de la saison 4 sont identiques à l'édition française. Les génériques sont entièrement en anglais, les affiches dans l'épisode SILENT DUST sont en français. Les cinq épisodes coupés dans l'édition française (THE GRAVEDIGGERS, CASTLE DE'ATH, THE THIRTEENTH HOLE, THE GIRL FROM AUNTIE, THE HOUSE THAT JACK BUILT) sont aussi coupés dans l'édition allemande. Les scènes coupées des trois premiers épisodes mentionnés ci-dessus sont proposées comme bonus dans le coffret da la saison 4 (pris de la copie allemande en allemand uniquement).DominiqueDB a écrit:Petite question : les DVD allemands ont-ils été pressés à partir des nouveaux masters, ou bien des anciens masters d'EMI/LUMIERE (de 1993) ou pire encore des vieilles bandes allemandes ?
Les épisodes de la saison 5 ont été pressés à partir des nouveaux masters (la scène finale de ESCAPE IN TIME est bien présente en allemand et en anglais). Comme bonus, en propose les trois épisodes de la saison 4 dans leur intégralité (les scènes coupées intégrées dans le master, mais en allemand uniquement - THE THIRTEENTH HOLE dure 49.47 minutes - plus longue que l'édition anglaise !).
Les épisodes Tara King ont aussi été pressés à partir des nouveaux masters.
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Norbert a écrit:Les épisodes de la saison 4 sont identiques à l'édition française. Les génériques sont entièrement en anglais, les affiches dans l'épisode SILENT DUST sont en français. Les cinq épisodes coupés dans l'édition française (THE GRAVEDIGGERS, CASTLE DE'ATH, THE THIRTEENTH HOLE, THE GIRL FROM AUNTIE, THE HOUSE THAT JACK BUILT) sont aussi coupés dans l'édition allemande. Les scènes coupées des trois premiers épisodes mentionnés ci-dessus sont proposées comme bonus dans le coffret da la saison 4 (pris de la copie allemande en allemand uniquement).DominiqueDB a écrit:Petite question : les DVD allemands ont-ils été pressés à partir des nouveaux masters, ou bien des anciens masters d'EMI/LUMIERE (de 1993) ou pire encore des vieilles bandes allemandes ?
Les épisodes de la saison 5 ont été pressés à partir des nouveaux masters (la scène finale de ESCAPE IN TIME est bien présente en allemand et en anglais). Comme bonus, en propose les trois épisodes de la saison 4 dans leur intégralité (les scènes coupées intégrées dans le master, mais en allemand uniquement - THE THIRTEENTH HOLE dure 49.47 minutes - plus longue que l'édition anglaise !).
Les épisodes Tara King ont aussi été pressés à partir des nouveaux masters.
Cette scène a bel et bien été doublée en français : elle était présente lors des diffusions sur Antenne 2 dans les années 80.
Dans les K7 vidéo d'EMI, ce tag final était en anglais, suite à une erreur d'EMI. Le chef de produit de la collection, à l'époque Charles BENLOULOU, que j'avais eu au téléphone, avait prétendu, pour sauver la mise je suppose, que c'était Patrick McNee qui avait demandé à ce que cete scène soit en anglais et qu'il fallait voir celà comme de l'humour anglais ! Je n'avais pas particulièrement trouvé ça drôle...
EMI, après la restauration, a jeté beaucoup de choses : le générique de la saison 5 avec le lettrage original, et peut être bien cette partie doublée en français.
DominiqueDB- Comte(sse)
- Age : 58
Localisation : Lyon (69)
Date d'inscription : 02/10/2005
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Je connaissais cette histoire de Mr Benloulou. Du foutage de g...!
Il est, de toute façon, fort probable que les éditions françaises ne seront jamais intégrales. C'est pour cela que j'attends les sorties prochaines en Grande Bretagne et les réactions sur le forum inter...
Il est, de toute façon, fort probable que les éditions françaises ne seront jamais intégrales. C'est pour cela que j'attends les sorties prochaines en Grande Bretagne et les réactions sur le forum inter...
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
denis a écrit:Je connaissais cette histoire de Mr Benloulou. Du foutage de g...!
Il est, de toute façon, fort probable que les éditions françaises ne seront jamais intégrales. C'est pour cela que j'attends les sorties prochaines en Grande Bretagne et les réactions sur le forum inter...
Je possède toujours cette scène finale en français : je l'avais envoyée au webmaster du précédent site "Chapeau melon" grâce auquel nous avions fait connaissance...
DominiqueDB- Comte(sse)
- Age : 58
Localisation : Lyon (69)
Date d'inscription : 02/10/2005
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Quelles sont les différences entre cette édition de la saison 4 :
et celle-ci :
et celle-ci :
DominiqueDB- Comte(sse)
- Age : 58
Localisation : Lyon (69)
Date d'inscription : 02/10/2005
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
La première édition est exclusivement disponible chez www.weltbild.de et ne contient pas de livret.
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Elle est sur le site.DominiqueDB a écrit:
Je possède toujours cette scène finale en français : je l'avais envoyée au webmaster du précédent site "Chapeau melon" grâce auquel nous avions fait connaissance...
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
denis a écrit:Elle est sur le site.DominiqueDB a écrit:
Je possède toujours cette scène finale en français : je l'avais envoyée au webmaster du précédent site "Chapeau melon" grâce auquel nous avions fait connaissance...
Oui, mais... en anglais ! Et cette scène finale en anglais était déjà présente sur la K7 VHS d'EMI.
Or, je faisais allusion à la même scène MAIS DOUBLÉE EN FRANCAIS !!!
DominiqueDB- Comte(sse)
- Age : 58
Localisation : Lyon (69)
Date d'inscription : 02/10/2005
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Ah, ok. Je pense que je ne l'ai jamais vue en VF.
Invité- Invité
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Il y a quelques années, la scène finale de REMONTONS LE TEMPS était disponible sur un site CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR en anglais et en français !denis a écrit:Ah, ok. Je pense que je ne l'ai jamais vue en VF.
Norbert- Vicomte(sse)
- Age : 58
Localisation : Allemagne
Date d'inscription : 21/06/2006
Re: ...et Mit Schirm, Charme und Melone en Allemagne !
Tu veux parler du site piraté plus mis à jour de Victor Roullier ? Même là-bas, je ne pense pas l'avoir vu.
Invité- Invité
Page 2 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR - LE MONDE DES AVENGERS :: CHAPEAU MELON ET BOTTES DE CUIR - THE AVENGERS :: Produits dérivés
Page 2 sur 7
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum